Lost in translation
Bronze forms on welded steel
3 Part: 141 cm x 16,5 cm x 11 cm; 135 cm x 19 cm x 16 cm; 119 cm x 20 cm x 14 cm
ARTIST’S STATEMENT
My work explores the emotional impact of disconnection and the experience of being lost in translation within my Japanese culture. Through the medium of origami, I utilise the inherent language of folding. In the process of folding pre-existing forms, I intentionally deviate from established patterns, reflecting my own sense of dislocation. This shift results in new forms that emerge, each one representing a distinct emotional state.
Anthropomorphism plays a key role in my work, as I project my personal experiences of being lost in translation and cultural disconnection onto these forms, allowing them to embody these emotions. By challenging the values of precision and perfection that are often associated with the Japanese culture, I introduce an element of unpredictability to the bronze casting processes.
In place of the conventional wax mould used in bronze casting, I incorporate paper, creating a deliberate disconnect between myself and the final outcome of the artwork. Allowing the resulting sculptures to reflect the nuances of that disconnection.
The welded steel structures that support the bronze forms act as extensions of the sculptures themselves. In this way, the steel is not just seen as a functional base but a visual and conceptual element that reinforces the relationship between fragility and strength, connection and disconnection.
Through the interplay of origami and bronze casting, I speak to the ritualistic aspects of these processes, deeply rooted in Japanese tradition. Capturing the complexity of navigating cultural identity, imperfection, and emotional expression.
Gallery
Click on image to enlarge



